Boa noite, pessoal da intermediária 2013!!!
Sejam bem-vindos ao site da teacher Dani...
Aqui eu posto exercícios, dicas e sites para vocês ficarem sempre informados em nossas aulas de inglês e português.
Bom, esta noite iremos realizar uma atividade de língua Inglesa de acordo com o que estamos estudando em sala de aula. Para isso, basta clicar no link abaixo, e serão direcionados a um outro site, onde responderão os exercícios propostos.
http://www.englishexercises.org/makeagame/viewgame.asp?id=9113
Boa atividade, e entrem sempre que precisarem e quiserem!!!!!
quarta-feira, 27 de fevereiro de 2013
segunda-feira, 25 de fevereiro de 2013
Pronúncias em inglês
Pessoal, para aqueles que querem saber pronunciar as palavras em inglês, estou postando dois links diferentes, basta clicar na palavra para serem direcionados:
1. O do Macmillan é um dicionário online, onde vocês poderão comparar a pronúncia do inglês americano com o britânico;
2. Este outro é próprio para ensinar fonemas.
Espero que vocês acessem para aprender um pouco mais.
1. O do Macmillan é um dicionário online, onde vocês poderão comparar a pronúncia do inglês americano com o britânico;
2. Este outro é próprio para ensinar fonemas.
Espero que vocês acessem para aprender um pouco mais.
terça-feira, 19 de fevereiro de 2013
EJA - 2012
Aqui está um vídeo com imagens de dois dos trabalhos realizados no ano letivo de 2012, com as turmas da EJA, da E.M. Nerone Maiolino.
sábado, 2 de fevereiro de 2013
I have a doubt x I have a question
Eh... as férias acabaram... chegou a hora de retornarmos nossos estudos!
Iniciarei, deixando uma dica para vocês sobre a diferença entre "I have a doubt x I have a question", que foi postada no blog do English Experts:
No Brasil, quando dizemos “Eu tenho uma dúvida”, normalmente esperamos que as pessoas que nos ouvem esclareçam a dúvida. Esta é uma questão cultural nossa que vem desde os primeiros anos do ensino básico. O correto deveria ser dizermos “Eu tenho uma pergunta”, e se possível dizermos para quem se dirige a pergunta.
A diferença cultural é importante aqui, pois chega a influenciar o uso das palavras. Quando um americano tem uma dúvida, se ele não pedir conselho ou ajuda, ou ainda se não expressá-la na forma de uma pergunta, não se espera que alguém “dê palpite”.
Responder a uma pergunta não formulada é indelicado, pois fere o conceito de individualidade, que para nós não é tão levado a sério. Assim, se você disser:
- “I have one doubt” (literalmente “Eu tenho uma dúvida”) – é problema seu. Não espere ajuda.
- “I am in doubt” (literalmente “Eu estou em dúvida”) – Quem escuta isso pode até ouvir o que você tem a dizer, mas provavelmente vai limitar-se a escutá-lo. Só algum amigo que já o conheça bem faria sugestões sobre que decisão tomar.
- “I have a question” (literalmente “Eu tenho uma pergunta”) – Esta é uma das formas de pedir que alguém responda ou tente responder a suas inquietudes. Desta forma, você tem mais chance de obter ajuda.
Assinar:
Postagens (Atom)